FRED VARGAS IS ONNAVOLGBAAR, ZOALS ALTIJD
(Door Guido Huisintveld)
De verdwijningen is de ietwat ongerijmde vertaling van L’armée furieuse, het zevende deel in de reeks met commissaris Adamsberg. De populaire Franse auteur Fred Vargas is zoals altijd onnavolgbaar in vorm.
Een inwoner uit het dorpje Ordebec valt Adamsberg lastig met de plaatselijke legende van Het Woeste Leger. Eens in de zoveel tijd worden mensen met een misdadig verleden door dit leger van halfdoden meegesleept, om niet lang daarna dood teruggevonden te worden.
Een inwoner uit het dorpje Ordebec valt Adamsberg lastig met de plaatselijke legende van Het Woeste Leger. Eens in de zoveel tijd worden mensen met een misdadig verleden door dit leger van halfdoden meegesleept, om niet lang daarna dood teruggevonden te worden.
Het valt eigenlijk buiten zijn jurisdictie, maar Adamsberg is geïntrigeerd. Als het eerste slachtoffer daadwerkelijk wordt ontdekt, is het maar de vraag of zelfs Adamsberg met zijn vrijzinnige werkwijze het mysterie kan ontrafelen. Op het thuisfront speelt ondertussen de kwestie van een in brand gestoken auto. Op zich een onbeduidend voorval, maar met één vervelend aspect: er zat nog iemand in.
De scherpzinnige Danglard, de poëtische Veyrenc, de voluptueuze Retancourt, alle bekende personages uit eerdere delen treden weer voor het voetlicht. Ze zijn in het verleden diep genoeg uitgewerkt, dus Fred Vargas blijft steken bij wat herhalingen van gedenkwaardige karaktertrekken. Met haar bruisende schrijfstijl houdt ze de aandacht vast. Wat als een ogenschijnlijk eenvoudig verhaal begint, blijkt meer haken en ogen te hebben en ontwikkelt zich tot een misdadige intrige, waarbij de lezer meerdere malen onverhoeds op het verkeerde been wordt gezet. Merveilleux!
Fred Vargas - De verdwijningen. Vertaling: Rosa Pollé & Nini Wielink. Uitgeverij De Geus, 412 pag.
De scherpzinnige Danglard, de poëtische Veyrenc, de voluptueuze Retancourt, alle bekende personages uit eerdere delen treden weer voor het voetlicht. Ze zijn in het verleden diep genoeg uitgewerkt, dus Fred Vargas blijft steken bij wat herhalingen van gedenkwaardige karaktertrekken. Met haar bruisende schrijfstijl houdt ze de aandacht vast. Wat als een ogenschijnlijk eenvoudig verhaal begint, blijkt meer haken en ogen te hebben en ontwikkelt zich tot een misdadige intrige, waarbij de lezer meerdere malen onverhoeds op het verkeerde been wordt gezet. Merveilleux!
Fred Vargas - De verdwijningen. Vertaling: Rosa Pollé & Nini Wielink. Uitgeverij De Geus, 412 pag.
1 opmerking:
Helaas zo onbekend nog onder de lezers. Maar altijd fijne boeken. Heb ze op deze na allemaal staan. Sommige schrijvers dringen maar niet door onder groot publiek helaas.
Een reactie posten