SMERIG SATANSGEBROED IN ONWAARSCHIJNLIJKE THRILLER
(Door Guido Huisintveld)
Na een sloot jeugdboeken geschreven te hebben, vond de Duitse auteur Kathrin Lange dat het tijd werd voor een thriller voor volwassenen. '40 uur' is volgens de achterflap 'een adembenemende dollemansrit […] voor de fans van de tv-serie 24'. Jammer genoeg blijkt het toch weer een jeugdboek te zijn geworden.
Rechercheur Iskander krijgt een filmpje toegestuurd waarin een gekruisigde man te zien is. Een terrorist geeft Iskander telefonisch een bijbehorende opdracht, waarvoor hij veertig uur de tijd heeft. Hopelijk slaagt hij daarin en blijft de man aan het kruis leven. Zo niet, dan ontploft een berg bommen in Berlijn, waar niet geheel toevallig een religieuze conferentie plaatsvindt.
De schrijfstijl van Kathrin Lange is kinderlijk eenvoudig, dat krijg je na zoveel jeugdboeken. De teentjes gaan spontaan krom staan bij verwensingen als 'smerig satansgebroed' of 'langharige bomaanslagpleger'. Misschien komen die kreten in het Duits beter over. De plot hangt van vergezochte onwaarschijnlijkheden aan elkaar, daar kom je echt niet mee weg bij lezers ouder dan zestien jaar.
Na een sloot jeugdboeken geschreven te hebben, vond de Duitse auteur Kathrin Lange dat het tijd werd voor een thriller voor volwassenen. '40 uur' is volgens de achterflap 'een adembenemende dollemansrit […] voor de fans van de tv-serie 24'. Jammer genoeg blijkt het toch weer een jeugdboek te zijn geworden.
Rechercheur Iskander krijgt een filmpje toegestuurd waarin een gekruisigde man te zien is. Een terrorist geeft Iskander telefonisch een bijbehorende opdracht, waarvoor hij veertig uur de tijd heeft. Hopelijk slaagt hij daarin en blijft de man aan het kruis leven. Zo niet, dan ontploft een berg bommen in Berlijn, waar niet geheel toevallig een religieuze conferentie plaatsvindt.
De schrijfstijl van Kathrin Lange is kinderlijk eenvoudig, dat krijg je na zoveel jeugdboeken. De teentjes gaan spontaan krom staan bij verwensingen als 'smerig satansgebroed' of 'langharige bomaanslagpleger'. Misschien komen die kreten in het Duits beter over. De plot hangt van vergezochte onwaarschijnlijkheden aan elkaar, daar kom je echt niet mee weg bij lezers ouder dan zestien jaar.
Kathrin Lange - 40 uur. Vertaling: Corry van Bree. Uitgeverij Karakter, 344 pag.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten