(Door Guido Huisintveld)
De van oorsprong Canadese auteur Patrick DeWitt heeft behoorlijk wat aanzien verworven met zijn tweede roman 'De gebroeders Sisters'. Alle lof voor uitgeverij De Arbeiderspers om deze zo snel te vertalen en vervolgens met de prachtige originele cover uit te brengen.
Oregon, 1851. We volgen de huurmoordenaars Eli en Charlie Sisters. Terwijl de goudkoorts in het wilde westen zijn hoogtepunt beleeft, krijgen de broers opdracht om Hermann Kermit Warm op te sporen en om zeep te helpen.
Een literaire roadmovie ontvouwt zich wanneer de welbespraakte Eli gedurende de rit wordt overmand door twijfel en melancholie. Charlie heeft duidelijk minder scrupules en knalt zonder pardon degene neer die hem in de weg loopt.
Bij een western denk je niet zo heel gauw aan psychologische diepgang en literaire kwaliteiten, maar Patrick DeWitt excelleert erin. Hij omzeilt alle clichés middels zijn unieke schrijfstijl. Donkere en grimmige passages worden afgewisseld met humoristische dialogen waar het cynisme vanaf druipt.
De filmrechten van 'De gebroeders Sisters' zijn reeds verkocht. Iets voor de gebroeders Coen?!
Patrick DeWitt - De gebroeders Sisters. Vertaling: Caroline Meijer & Saskia van der Lingen. Uitgeverij De Arbeiderspers, 288 pag.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten