03 februari 2012

Alan Glynn - Winterland (2012)

Vette knipoog naar graaicultuur



(Door Guido Huisintveld)

De Ierse auteur Alan Glynn heeft inmiddels vier boeken geschreven, waarvan Winterland de tweede titel is die bij ons in vertaling is verschenen. We gaan niet zeuren over een wederom inspiratieloze cover die niets met het verhaal te maken heeft, maar we skippen gelijk door naar de inhoud.

Noel Rafferty is een crimineel die koelbloedig wordt vermoord. Even later overlijdt een zakenman met dezelfde naam wanneer zijn auto van de weg vliegt. Beide heren zijn familie van Gina, die de boel niet vertrouwt en op onderzoek uitgaat. Ze ontdekt een smerig complot waarbij politici en vastgoedhandelaren de handen behoorlijk vuil hebben gemaakt. Maar ze moet oppassen, want om de beerput gesloten te houden wordt er niet op een slachtoffer meer of minder gekeken.

'Winterland' is een meeslepende, donkere en soms zwaarmoedige thriller. Glynn springt van het ene naar het andere personage en gunt ons een kijkje in zijn of haar gedachtewereld, waarbij geen enkele emotie wordt geschuwd. Er is ruimte voor veel ellende, maar altijd ten dienste van de ingenieuze plot. Niet elk cliché wordt vermeden, maar over het algemeen is het volop smullen van de spannende intrige en de vette knipoog naar de hedendaagse graaicultuur.

Alan Glynn - Winterland. Vertaling: Martin Jansen in de Wal. Uitgeverij Karakter, 344 pag.

Geen opmerkingen: