Immense interesse voor 'Koreaanse Henning Mankell'
Het manuscript van The Plotters trok de aandacht van Amerikaanse en Canadese uitgevers, die er een bedrag van zes cijfers voor de komma voor over hadden om het boek op de markt te mogen brengen. Ook uitgevers in Tsjechië en Turkije hebben een bod uitgebracht. De Duitse uitgeverij Europa Verlag bedacht de bijnaam 'de Koreaanse Henning Mankell' voor Kim.
Het boek neemt de lezer mee op een reis door de onderwereld van Seoul, waar huurmoorden zorgvuldig worden voorbereid. De 'plotters' uit de titel zijn de plannenmakers, duistere figuren die aan de touwtjes trekken en minutieus de aanslagen beramen. De thriller zoomt in op een 'hitman', die zelf een prooi wordt.
'Het boek heeft een rijk palet aan boeiende karakters en kenmerkt zich door een verrukkelijk droog gevoel voor humor', zegt Anna Kelly van uitgeverij 4th Estate. 'Ik denk dat lezers de energie en de originaliteit van dit boek zullen waarderen.'
Literair agente Barbara Zitwer zegt dat de Koreaanse thriller het genre de broodnodige versterking biedt. 'De schrijvers pompen nieuw leven het genre. Lezers zijn de Scandinavische thrillers een beetje beu, ze willen iets anders.'
Un-su Kim is de auteur van enkele veelgeprezen romans. Hij heeft de Munhakdogne-prijs gewonnen, de meest prestigieuze literaire prijs van Korea. The Plotters is het eerste boek van hem dat in het Engels wordt vertaald. Het boek komt in de lente van 2019 op de Britse markt.
Of de schrijver veel van de enorme aandacht van de uitgevers heeft gemerkt, is de vraag. In december vorig jaar scheepte de auteur in voor een acht maanden durende vistrip als onderdeel van de research voor zijn nieuwe boek. Hij is onbereikbaar voor telefoon, ook mailtjes zullen hem niet bereiken. Pas in augustus meert hij weer aan in Fiji. Zijn volgende boek speelt zich af in de jaren net na de Koreaanse oorlog.
Hoewel de interesse vanuit het buitenland toeneemt, zijn thrillers in Zuid-Korea niet meer dan tweederangs boeken. Een schrijver vertelde Barbara Zitwer dat thrillerauteurs niet eens beschouwd worden als echte schrijvers, maar 'verhalenvertellers' worden genoemd.
Bron: The Bookseller. The Guardian
Geen opmerkingen:
Een reactie posten