Uitgevers negeren Duitstalig succes van Jac. Toes
Lovende recensies, tientallen lezingen en een televisiedocumentaire. Gouden Strop-winnaar Jac. Toes boekt veel succes met de jongste thriller die hij met zijn partner in crime Thomas Hoeps heeft geschreven. Maar dat succes blijft beperkt tot Duitstalige landen. Het Nederlands-Duitse duo krijgt geen voet aan de grond in Nederland met Der Tallinn-Twist.
Eind 2019 bedachten Jac. Toes en Thomas Hoeps de plot voor de spionageroman Der Tallinn-Twist rond een agressief Rusland dat Estland wil binnenvallen. Een heel actueel thema blijkt maar sinds de inval van Poetins militairen in Oekraïne.
Het boek is niet onopgemerkt gebleven. 'De eerste relevante EU-thriller', oordeelt Der Spiegel. 'Zo'n actuele Europese politieke thriller van grote klasse zul je verder niet vinden op het continent.' In de thriller is de hoofdrol weggelegd voor de Nederlandse voormalig AIVD-agente Marie Vos, op het moment dat Europa aan de rand staat van een tweede Koude Oorlog.
‘De recensies op Der Tallinn-Twist zijn lovend’, beaamt Toes, ‘we geven tientallen lezingen en over de verkoop van filmrechten wordt ook gesproken.’ Maar het boek is vooralsnog alleen in het Duits te lezen en er komt een Estlandse vertaling aan. Het wachten is op een Nederlandse uitgever die er warm voor loopt. ‘Een diep gekoesterde wens’, zegt Toes, ‘want ik zou wel weer eens in mijn moedertaal willen verschijnen.’
Toes en Hoeps schreven eerder thrillers samen. In 2007 publiceerden ze hun eerste coproductie Kunst zonder genade, die een jaar later werd genomineerd voor de Gouden Strop. Daarna volgden Het leugenarchief en Het hoogste bod. Ook stelden ze de verhalenbundel Over de grens samen. In 2018 tekenden de twee een contract bij het Zwitserse uitgeefhuis Unionsverlag.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten