De keizer van de Hindi-thriller
Bij het horen van de naam Surender Mohan Pathak zal bij weinigen direct een belletje gaan rinkelen. Toch is hij een van India's meest vooraanstaande schrijvers van misdaadromans in de Hindi-taal. Hij heeft zo'n 300 boeken op zijn naam staan.
Pathaks 'criminele' carrière begon in de jaren zestig toen hij Hindi-vertalingen begon te maken van de James Bond-thrillers van Ian Fleming. Zijn boeken uit de Sunil-serie zijn stuk voor stuk bestsellers. Die reeks alleen al beslaat meer dan 150 titels. Pathak, die in februari zijn 79ste verjaardag viert, heeft zich onderscheiden als een van India's meest gerespecteerde auteurs in het thrillergenre.
Enorm populair is ook Pathaks Vimal-serie, waarin de hoofdrol is weggelegd voor Sardar Surendra Singh Sohal, een crimineel met een geweten. Zijn in 1970 gepubliceerde roman Paisath Lakh Ki Dakaiti werd met 2,5 miljoen verkochte exemplaren een bestseller. Dit jaar verscheen het eerste van drie delen van zijn autobiografie Na Bairi Na Koi Begana.
Pathaks eerste boek, Puraane Gunaah Naye Gunahgaar, werd gepubliceerd in 1963. Daarvoor had hij al diverse korte verhalen geschreven. zo'n twintig in vier jaar tijd. Een verhaal, getiteld 57 Saal Purana Aadmi (A Man 57 Years Old), werd gepubliceerd door het magazine Manohar Kahaniyan. 'Dat trok de aandacht van velen', aldus de schrijver op de website van de krant The Hindu. Een van hen was Om Prakash Sharma, een schrijver die maandelijks een mysterieverhaal schreef voor het tijdschrift Jasoos. Hij haalde me over om aan een misdaadroman te beginnen. Door zijn bemoeienissen kreeg ik mijn eerste boek gepubliceerd. Sindsdien is het balletje gaan rollen.'
Hindi-auteurs werden in India nooit voor vol aangezien. Maar nu is Pathak een veelgevraagd schrijver op literaire festivals. 'Ik ben de enige overlevende van deze boekenindustrie, met een grote schare fans in de Hindi-gordel van India. Dat ik het heb kunnen volhouden is te danken aan mijn diehard fans. Hun enthousiasme spoort me aan om door te gaan.'
Bij elk nieuw boek reageert hij op zijn lezers. Zo maakt hij altijd uitgebreid excuses voor fouten die in eerdere publicaties zijn blijven staan. Zich verontschuldigen bij de lezer, Pathak doet het graag, zegt hij. 'Ik ben er trots op dat veel van mijn lezers een betere opleiding hebben genoten dan ik. Onder hen zijn artsen, ingenieurs, advocaten, politie-officieren, ambtenaren en wetenschappers. Als zij mij erop wijzen dat ik ergens een fout heb gemaakt, dan doen zij dat met autoriteit. Ik zou stom zijn als ik geen aandacht zou besteden aan hun opmerkingen. De voorwoorden bij mijn boeken zijn inmiddels zo ingeburgerd en beroemd dat mijn lezers geen boek zouden accepteren zonder verantwoording. Zo blijf ik ook in gesprek met mijn lezers.'
Bron: The Hindu
Geen opmerkingen:
Een reactie posten