Esther Verhoef wil rendez-vous met vertaalster
Schrijfster Esther Verhoef plaatste enkele dagen geleden een opmerkelijke oproep op Facebook. Ze zoekt de Belgische vrouw die haar succesroman Rendez-Vous naar het Frans vertaalde.
Rendez-Vous uit 2006 is een psychologische thriller die zich afspeelt in Frankrijk. Het boek werd ook verfilmd en genomineerd voor de NS Publieksprijs. Van het boek werden meer dan 300.000 exemplaren verkocht. De thriller is onder meer vertaald in het Engels, Duits en Russisch.
Esther Verhoef is nu op zoek naar de vertaalster van het boek. 'Lieve Belgische lezers, ik heb jullie hulp nodig', vraagt ze op Facebook. 'Ene 'Michelle' heeft mij een hele tijd geleden via de uitgever een Franse vertaling gestuurd van Rendez-Vous. Een fantastisch cadeau!'
Door 'omstandigheden' is Verhoef de gegevens van de vertaalster kwijtgeraakt. 'Ik meen me te herinneren dat Michelle 60+ is, en dat zij aan de Belgische kust woont', aldus Verhoef. 'Hopelijk vinden we haar.'
Wie de auteur kan helpen, kan een bericht achterlaten op haar Facebookpagina.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten